Spoorts
Water-Polo

Lexique Français Anglais

Lexique Français Anglais

 


épreuves



events




tournoi de 10 équipes (f.)



10-team tournament (w.)




tournoi de 12 équipes (h.)



12-team tournament (m.)




installations / matériel



facilities / equipment




filet de but ; filet non-raidi



goal net




largeur de but



width of the goal




ballon imperméable



waterproof ball




ligne du milieu



half distance line




banc des remplaçants



substitutes' bench




fanion



pennant




ligne de passe



passing line




propre camp



own half




propre ligne de but



own goal line




ballon trop gonflé



overinflated ball




bonnet numéroté



numbered cap




tableau de marque



scoreboard




pendule des trente-cinq secondes



thirty-five seconds clock




ballon gonflé



inflated ball




champ de jeu



field of play




corde de limite ; ligne de délimitation



field line




barre transversale du but



crossbar of the goal




coin du bassin



corner




ligne médiane ; ligne du milieu



centre line




bonnet (blanc, bleu, rouge)



cap (white, blue, red)




limite du champ de jeu



boundary of the field of play




corde de limite



boundary line




dispositif de mise en jeu du ballon



ball holding equipment




ballon mal gonflé



insufficiently inflated ball




règlement / arbitrage



rules / refereeing




équipe complète



complete team




ballon non réglementaire



ball which does not conform to the regulations




ballon lancé dans l'eau



ball thrown into the water




fin du match



end of the game




dimensions du champ de jeu



dimensions of the field




déplacement du but



displacement of the goal




position régulière des joueurs



correct positioning of players




but de la victoire



decisive goal ; sudden death




ballon ayant franchi entièrement la ligne de but



ball passed completely over the goal line




temps de jeu effectif



effective time




entre-deux ; ballon mis en jeu par l'arbitre



ball put into play by the referee




annuler un but



disallow a goal (to)




ballon sorti en touche



ball crossing over the side line




ballon hors-jeu



ball "out of play"




annoncer un but



announce a goal (to)




règle de l'avantage



advantage rule




temps de jeu effectif



actual playing time




ballon ricochant sur l'eau



ball ricocheting on the water




jeu réel ; jeu effectif



actual play




fin de la période



end of the quarter




exclure du jeu



expel from the game (to)




supériorité numérique



extra man




prolongation



extra time




ligne de délimitation du champ de jeu



field line




champ de jeu non conforme



field of play which does not conform to regulations




première moitié



first half




période de cinq minutes



five-minute period




jeu déloyal



foul play




joueur victime d'une faute



fouled player




ligne des quatre mètres



four-metre line




zone des quatre mètres



four-metre zone / area




quatrième quart-temps ; quatrième période



fourth quarter




coup franc



free throw




coup franc direct



free throw at goal




coup franc accordé à l'adversaire



free throw awarded to the opponent




prendre le ballon ; approprier le ballon (s')



gain possession of the ball (to)




élancer par coup de pied à l'adversaire (s')



gain speed by pushing off and opponent with one's feet (to)




élancer du fond du bassin (s')



gain speed by pushing off the bottom (to)




élancer du mur du bassin (s')



gain speed by pushing off the wall of the pool (to)




élancer en prenant appui sur son adversaire (s')



gainspeed by pushing off an opponent (to)




donner le signal de la mise en jeu



give the signal to start the play (to)




but accordé



goal allowed




but marqué



goal scored




remise en jeu par le gardien de but



goal throw




donner l'ordre à un joueur de quitter l'eau



give the order to a player to leave the water (to)




enduire le corps de graisse (s')



grease one's body (to)




frapper la barre transversale



hit the crossbar (to)




tirer sur le poteau



hit the post (to)




équipe recevante



home team




gêner un adversaire



impede an opponent (to)




position irrégulière des joueurs



incorrect positioning of players




joueur blessé



injured player




arroser intentionnellement



intentionally splash (to)




repos



interval between periods




but annulé



invalid goal




perdre volontairement du temps



kill time (to)




avertisseur sonore ; klaxon



klaxon




sortir de l'eau



leave the water (to)




aligner (s')



line up (to)




faute grave



major foul




infériorité numérique



man-down situation




supériorité numérique



man-up situation




mise en jeu par entre-deux ; mise en jeu par chandelle d'arbitre



neutral ball drop




remise en jeu par l'arbitre ; remise en jeu par chandelle d'arbitre



neutral throw




joueur victime d'une faute



offended player




joueur fautif



offending player




hors-jeu



offside




but de l'équipe adverse



opponents' goal




ordonner à un joueur de sortir de l'eau



order a player to leave the water (to)




faute ordinaire



ordinary foul




balle sortie



out




tir de pénalité



penalty shot ; penalty throw




faute personnelle



personal foul




prolongation du jeu



prolongation of the game




repousser l'adversaire



push the opponent aside (to)




couler un adversaire



push the opponent under (to)




mettre en jeu



put into play (to)




mise en jeu par l'arbitre



put into play by the referee




quart temps ; période



quarter




rentrée



re-entry




remplaçant



reserve player




résoudre un cas d'égalité



resolve a tie (to)




reprise du jeu après un but



restart of play after a goal




remise en jeu par l'arbitre



restart of play by the referee




reprendre le jeu



restart the game (to)




retourner en jeu



return to the game (to)




jeu dur ; jeu violent



rough play




deuxième mi-temps des prolongations



second half of extra time




expulsion définitive avec remplacement



sending out for the rest of the game with permission for substitution




expulsion définitive sans remplacement



sending out for the rest of the game without permission for substitution




ligne des sept mètres



seven-metre green mark




zone des sept mètres



seven-metre zone / area




accorder un but



signal a goal (to)




signal de reprise du jeu



signal to restart the game




signal d'arrêt du jeu



signal to stop the play




couler un adversaire



sink one's opponent (to)




mise en jeu



start of the play




début de la période



start of the quarter




engagement de départ



starting ball drop




arrêter le chronomètre



stop the clock (to)




frapper un adversaire



strike an opponent (to)




départ de la ligne de but



swim off the goal line




exécuter un coup franc



take a free throw (to)




classement



team standing




alignement de l'équipe



team's lining-up




troisième faute



third personal foul




fin du temps d'attaque (35')



thirty-five seconds expiration




règle des trente-cinq secondes



thirty-five seconds rule




égalité dans le jeu



tied play




temps limite de possession du ballon



time limit for the ball control




temps de jeu



time of the play




chronométreur du temps d'exclusion



timekeeper of penalty time




chronométreur de limite de temps en attaque



timekeeper of time limit




temps mort



timeout




ligne des deux mètres



two-metre line




zone des deux mètres



two-metre zone / area




jeu sous l'eau



under-water action




validité d'un but



validity of a goal




équipe visiteuse



visiting team




déclarer forfait



withdraw (to)




marque jaune



yellow mark




zone d'entrée des joueurs expulsés



zone of entry of excluded players




technique / tactique



technique / tactics




joueur de champ



field player




démarquer (se)



find an opening space (to)




tir au but



finishing throw




attaquant



forward player




démarquer (se)



get away (to)




échapper à la vigilance de l'adversaire



get away from the check (to)




échapper (s')



get clear (to)




demi-centre



half centre




demi ; centre en retrait



halfback




coup de tête



head kick ; heading




tirer de la tête



head the ball (to)




protéger le ballon



hide the ball (to)




frapper le ballon avec le poing fermé



hit the ball with a closed fist (to)




retenir un adversaire



hold back an opponent (to)




tenir la balle



hold the ball (to)




tenir le ballon sous l'eau



hold the ball under water (to)




tenir le ballon des deux mains



hold the ball with the hands (to)




prendre le ballon par en dessous



hold the ball with the palm up (to)




donner des coups de pied



kick (to)




arrière gauche



left back




ailier gauche



left forward




gaucher



left-handed




soulever le ballon



lift the ball (to)




aligner (s')



line up (to)




tir en lob ; coup lobé ; tir lobé



lob shot




perdre le ballon



lose the ball (to)




match perdu



lost game




titulaire



main player




action



move




pénétrer un espace en attaque



move in (to)




défense mobile



moving defence




jeu mobile



moving play




placement des joueurs en infériorité numérique



numerical inferiority line-up




placement des joueurs en supériorité numérique



numerical superiority line-up




tromper l'adversaire



outplay an opponent (to)




devancer



overtake (to)




but contre son camp



own goal




parer un tir de réparation



parry a penalty throw (to)




parer un tir



parry a shot (to)




volée avec la main, avec le pied



pass on the ball with the hand, with the foot




tir en pivotant



pivot throw




jeu sur un seul but



play at one goal




jouer le système croisé



play cross matches (to)




jouer le ballon



play the ball (to)




jouer des deux mains



play with both hands (to)




jouer de la main



play with the hand (to)




joueur conduisant le ballon



player taking the ball forward




système de jeu



playing system




barrage ; phase finale



play-off




pivot ; avant de pointe



positional forward




placement



positioning




défense individuelle



pressing




tirer son adversaire vers soi



pull back one's opponent (to)




frapper du poing



punch (to)




pousser l'adversaire avec le pied



push an opponent with one's feet (to)




lancer en raquette ; tir soudain



push and tip shot




repousser (se)



push off (to)




élancer du fond du bassin (s')



push off from the bottom of the pool (to)




élancer du mur (s')



push off from the wall of the pool (to)




repousser l'adversaire



push off one's opponent (to)




pousser l'eau en arrière



push off the water (to)




élancer par coup de pied à l'adversaire (s')



push off with feet from one's opponent (to)




tir en piston



push shot




impulsion ; élan



push-off




mettre en jeu



put into play (to)




réception (du ballon)



receiving (the ball)




reprendre le jeu



replay (to)




endiguer une attaque



repulse an attack (to)




retourner en jeu



return to the game (to)




revers



reverse shot




arrière droit



right back




ailier droit



right forward




arrêt



save




arrêter



save (to)




coup de ciseaux



scissors kick




marquer sur tir de pénalité



score the penalty (to)




tirer



shoot (to)




tireur



shooter




tir sur réception de passe



shooting from a pass




tir



shot




tir de loin



shot from outside




tir instantané



shot without delay




tir ininterrompu



shot without interruption




maintenir son adversaire sous l'eau ; enfoncer un adversaire



sink one's opponent (to)




jeu statique ; jeu lent



slow play




prendre pied sur le fond



stand on the bottom (to)




départ de la ligne de but



start from the goal line




arrière statique



stationary back




arrêter un tir



stop a shot (to)




retenir un adversaire



stop an opponent (to)




arrière statique



stopper back




arrêt de la balle



stopping the ball




passe tendue en avant



straight forward pass




à bout portant



straight out




frapper le ballon avec le poing fermé



strike the ball with a closed fist (to)




dégagement du ballon



striking out the ball




tir puissant



strong throw




couler un adversaire



submerge an opponent (to)




position immergée



submerged position




nager sur l'adversaire



swim up an opponent (to)




dribbler



swim with the ball (to)




jambe de volée



swinging leg




changement de marquage ; permutation d'adversaire



switching man-for-man




attaquer (un adversaire, une équipe)



tackle (to)




maîtrise tactique



tactical skill




marquer un but par suite de supériorité numérique



take advantage of numerical superiority (to)




sortir le ballon de l'eau



take the ball out (to)




enfoncer le ballon sous l'eau



take the ball under water (to)




ouvrir la marque



take the lead (to)




placement



team placing




tactique d'ensemble ; tactique collective



team tactics




tir



throw




tir en position dorsale



throw lying on the back (to)




tireur



thrower




marquage serré



tight marking




contact



touch




toucher le ballon



touch the ball (to)




toucher le ballon des deux mains



touch the ball with both hands (to)




attraper la balle



trap the ball (to)




lancer (n.) à deux mains (gardien de but)



two-hand throw (goalkeeper)




joueur démarqué



unguarded player




démarquage



unmark




tir à la volée



volley shot




volée avec le pied (avec la main, avec la tête)



volley with the foot (the hand, the head)




tir raté ; tir inapproprié



wrong shot




défense en zone



zone defence




passe en revers



back pass




défenseur



back player




tir en revers



backhand shot




tir en arrière



backward throw




possession du ballon



ball handling




maniement du ballon



ball handling technique




ballon lancé dans l'eau



ball shot into the water




être en possession du ballon



be in possession of the ball (to)




démarquer (se)



break away from an opponent (to)




percée



breakaway




arrière mobile



breaking back




percée



breakthrough




porter le ballon



carry the ball (to)




emporter le ballon



carry the ball over (to)




blocage



catch




blocage du ballon



catching of the ball




centre en retrait



centre back




tir du centre



centre shot




avant de pointe



centreforward




dégager le ballon



clear out the ball




défense mixte



combined defence




toutes positions



combined positions




franchissement complet de la ligne de but



complete crossing of the goal line




lancer (n.) depuis le coin



corner throw




assistance en contre-attaque



counterattack assist




passe diagonale ; passe croisée



cross pass




feinter un adversaire



deceive an opponent (to)




joueur de défense



defence player




ballon dévié



deflected ball




dribbler le ballon jusque dans les buts



dribble the ball right up to the goal (to)




ouverture



drop




lâcher le ballon



drop the ball (to)




rétropédalage



eggbeater




remonter à la surface



emerge (to)




égaliser le score



even the score (to)




attaque simulée



fake attack




feinte de tir



fake of a throw




tir feinté



feint shot



 

 

Copyright Spoorts